Как быстро перевести текст с камеры на iPhone

На iPhone можно навести камеру на меню, вывеску или документ и сразу увидеть перевод на экране — через встроенное приложение «Перевод», функцию Live Text в «Фото» или сторонние переводчики. Ниже — короткая инструкция по каждому способу и советы, как добиться более точного результата.


Оглавление

Перевод с камеры через встроенное приложение «Перевод»

В iOS есть приложение «Перевод» (Translate) с режимом камеры. Перевод появляется прямо поверх текста в видоискателе — почти как дополненная реальность.

Что нужно

  • iPhone с актуальной версией iOS (желательно iOS 17 и новее).
  • Подключение к интернету для более точного перевода.
  • Включенная поддержка функции «Перевод» в вашем регионе.

Как включить перевод с камеры

  1. Откройте «Перевод».
    Если иконку не находите, потяните экран вниз и в поиске введите «Перевод».

  2. Внизу выберите вкладку «Камера».

  3. Вверху задайте языки:

    • слева — язык исходного текста,
    • справа — язык, на который нужен перевод.
  4. Наведите камеру на текст.
    Телефон распознает надписи и покажет перевод поверх изображения в режиме реального времени.

  5. По желанию нажмите кнопку спуска:

    • кадр “замрёт”;
    • можно приблизить, рассмотреть детали, скопировать перевод.
  6. Коснитесь переведённого фрагмента, чтобы открыть карточку с:

    • копированием текста,
    • прослушиванием произношения,
    • добавлением в избранное.

Если перевод “прыгает”, отодвиньте или приблизьте телефон, выровняйте его параллельно поверхности и добавьте света — камера быстрее и точнее распознает текст.


Перевод текста по фото через Фото и Live Text

Если прямой поток в реальном времени не принципиален, удобно сначала сделать фото, а потом перевести текст на снимке с помощью Live Text.

Как перевести текст с фото

  1. Откройте Камеру и сделайте фото текста.
  2. Зайдите в приложение «Фото» и откройте снимок.
  3. Нажмите значок Live Text (рамка с линиями текста) или зажмите участок текста на фото.
  4. Выделите нужный фрагмент.
  5. В появившемся меню выберите «Перевести» и при необходимости укажите язык.

Этот метод особенно удобен для длинных инструкций, документов, меню: у вас остаётся снимок, к которому можно вернуться, скопировать отдельные фразы, отправить или ещё раз перевести.


Сторонние приложения для перевода с камеры

Если нужно больше языков, расширенный офлайн‑режим или “красивый” AR‑перевод поверх объекта, можно поставить переводчик из App Store.

Как подобрать приложение

В App Store в поиске введите, например:

  • «перевод камеры»
  • «camera translator»
  • «AR переводчик»
  • «photo translator»

В описании ищите:

  • “перевод камерой в реальном времени” / AR‑режим;
  • большой список языков (часто пишут «100+ языков»);
  • поддержку офлайн‑перевода;
  • условия подписки: ограничения по количеству переводов, рекламу, период пробной версии.

Как обычно работает такой переводчик

  1. Установите приложение и запустите его.
  2. Разрешите доступ к камере.
  3. Выберите язык оригинала и язык перевода.
  4. Внутри приложения переключитесь в режим Camera / Камера / AR.
  5. Наведите iPhone на текст — перевод появится поверх картинки или отдельным блоком под ней.

Большинство таких приложений ограничивают бесплатный доступ: лимит снимков или символов, реклама, урезанные языки. Перед подпиской внимательно читайте экран с условиями и стоимостью.


Какой способ выбрать

  • Быстрый перевод вывески, меню, указателя
    Используйте «Перевод» → «Камера». Просто, бесплатно, без рекламы.

  • Нужно сохранить текст, поработать с ним позже
    Делайте фото → «Фото» → Live Text → «Перевести». Удобно для длинных документов и инструкций.

  • Нужны редкие языки, офлайн и AR‑эффекты
    Ставьте специализированный переводчик из App Store с поддержкой перевода камерой и офлайн‑словари.


Советы для более точного перевода

  • Сделайте свет ярче и ровнее — камера лучше видит буквы.
  • Держите iPhone ровно, без сильных наклонов.
  • Заполните кадр текстом, но оставьте его в фокусе — без размытия.
  • Избегайте бликов и отражений на глянцевой поверхности.
  • Если текст плохо считывается или его много, сначала сделайте фото, а переводите уже по снимку — так меньше ошибок и удобнее работать с результатом.